
About me

My art moves through in-between worlds. Part memory, part mutation.
Entities appear that are not from here: bones as inward mirrors, plants born of another consciousness.
They speak of loss, overconsumption, tenderness, and dystopia.
Missgucci, a grotesque icon, embodies the toxic aesthetics of capitalism—feeding us media images while we raise our children within them.
I work intuitively with acrylics, chalk, and spray. Physical, direct, raw.
My paintings are not answers. They are spaces for what we cannot define.
To me, art is a language beyond categories. It touches where words fall silent.
Meine Kunst führt in Zwischenwelten. Halb Erinnerung, halb Mutation. Es tauchen Wesen auf, die nicht von hier sind: Knochen als innere Spiegel, Pflanzen aus einem anderen Bewusstsein.
Sie erzählen von Verlust, Überkonsum, Zärtlichkeit und Dystopie. Missgucci, eine groteske Ikone, verkörpert die toxische Ästhetik des Kapitalismus, der uns mit Medienbildern füttert, während wir Kinder darin züchten.
Ich arbeite intuitiv, mit Acryl, Kreide, Spray. Körperlich, direkt, roh.
Meine Bilder sind keine Antworten. Sie sind Räume für das, was wir nicht einordnen können.
Für mich ist Kunst eine Sprache jenseits der Kategorien. Sie berührt dort, wo Begriffe versagen.